Ljubavne brigade
Onda kad je njegova duša jurišala njenoj, mogla je odabrati
barem malo manji logor...možda oči,
možda kose.
Možda njena stopala,
ili je dlanove mogla zauzeti, nježne,
njegova duša možda...
Možda bi onda u pohodu ljubavi
njegova vojska bila pobjednica nad njenim vjernim brigadama...
Ali je njegova duša zavoljela baš njenu zelenu tuniku na ljame,
sve skrivene i povezane ularima,
u karavani rashodanoj po porubu obruba – i njena topla njedra.
Odabrala je toplo gnijezdo čuvano vjernim ljamama.
Male su bile njegove prilike za pobjedu,
u njedrima ga je čekala brza konjica.
Da je barem kao svi drugi ljudi njena stopala zavolio,
možda oči, kose,
usne da je barem, džepove…
Ovako će vjekovima tugovati za njenim njedrima.
Ah,
u njenim njedrima vladaju najjače ljubavne
brigade.
Prva varijacija ― Tunika na ljame
Neki kažu, da se u ljubavi, čeljade zaljubi:
„U energiju (dušu) ― a ne u odijelo!”
Neki kažu da je odijelo stvar,
i da normalna osoba nema osjećaja prema odijelu.
Volio je ( i voljet će dok njegova kapa promiče ispod zelenog drvoreda) ― njenu dušu.
Mimo svih ljudskih normi ― volio je i njenu odjeću.
Još je gore što se njemu čini, da je i ta njena odjeća ― voljela njega.
Sve ljame su bile skrivene i sitno izatkane ispod poruba obruba,
na zelenoj tunici;
tako da ih možda ni ona nikad nije primijetila ( a možda se više ne sjeća ni svoje tunike, a kamoli ljama, jer je ona normalno biće).
On je ljame vidio.
Zato je i oslijepio.
Od karavane ljekovitih ljama;
Od njena tiha koraka,
i od njene ljepote.
Druga varijacija ― Ratovanje duša
„A kad je pala noć, sanjasmo se dugo,
omamljeni (opijeni) u Demetrinim dvorima:
A, ako se samo sanjasmo,
otkud onda toliko sjeme miline poškropi donje svjetove,
i gornje svjetove;
Moje,
i njene.”
Tumačenje pjesme:
Sjeme miline poškropi ljubavne brigade donjih svjetova ― onih svjetova u kojima duše nekad postojaše.
Škropljenje ljubavnih brigada, čin je oplakivanja ljubavnih brigada, znajući kako će one nestati s ovoga svijeta.
Sjeme miline poškropi ljubavne brigade u gornjim svjetovima.
To brigade meleka plaču zato što ne mogu da zaborave donje svjetove, i ono što u njima nekad bijaše.
Sjeme miline koje se spominje u pjesmi je, znači ― suza.
Ljubavne brigade su:
na donjim svjetovima ― ljubavni uzdisaji,
a na gornjim svjetovima ― meleki (anđeli).
Treća varijacija ― logori ljubavnih brigada
„Onda kad je njegova duša jurišala njenoj, mogla je odabrati
barem malo manji logor...možda oči,
možda kose.
Možda njena stopala,
ili je dlanove mogla zauzeti, nježne,
njegova duša možda...”
Najveći logor ljubavnih brigada su njedra ispod tunike na ljame, njedra gdje se nalazi duša i gdje srce ljubavi kuca
Manji su ljubavni logori:
- oči divne koje u noć pretražuju nebeski svod tražeći zvijezde,
_ mirisna kosa u koju se sapliću uzdasi,
_ stopala koja predstavljaju dolazak ljubavi,
_ dlanovi nježni, štono uvijek miluju voljeno biće,
miluju sve što stignu:
kose,
lice,
njedra ― i što miluju sve drugo...
Ipak...
Najveći i najljepši logor ljubavnih brigada su: ― njedra ispod tunike na ljame, gdje se nalazi duša i gdje srce ljubavi kuca kao opomena da je sve prolazno ― samo je ljubav vječna.
Svi su drugi logori samo sluge, jedino je duša u njedrima ―biće.
Nema komentara:
Objavi komentar