Belmina
pjesma
(onome
plavome leptiru)
Ih,
da je opet
susresti insana
što džadom
hodi, a sve k'o da lebdi;
i krila k'o
da ima
i čar oka
što mene mami i ostale grešnike popadale po putu.
Ih,
da
joj barem malo u travi namaz,
proučim
skrušen – u behutu;
I da joj s
neba odlomim sunce,
da vidi
melek koliko mi je stalo.
Dajte da ona
bude utočište strancu, mehlem onome koji pati…
Dajte da
večeras može da se vrati
tvrđava grešniku u bijegu;
oči
njegovoj sljepoći,
svjetionik
njemu zabludjelom…
Utočište
Zakonačila moja nepravda u milosti njenoj,
a grijesi u oprostu njenom.
Ah, niskosti bića
moga
što se ono ogledaš u visini njenoj;
o, moje siromaštvo,
lijepo li si u bogatstvu njenom.
Uživaj slabosti u snazi njenoj,
ogledaj se izbrazdano čelo u njenom lijepome licu.
Ugasi čežnjo žeđ u
bunaru njenom,
izgori moja zvijezdo, na ognjištu njenom.
Ah, sljepoćo
moja,
pronađi svoj
put u svjetlosti njenoj.
Na obalama Aheronta
Poradi tiha koraka i šapata
usana mednih,
noćas slušam poj zvijezda.
Njena ljubav puna žara, još
mi gori u srcu,
ali je tuga prijateljica
duše.
Zašto me Allah kaznio ovoliko,
što sam mu tako loše
učinio, i kad?
Sad moje oči samo žele
ugledati obale Aheronta,
i lotose što po njoj cvate.
Nećemo više
po mjesečini
Nećemo više po mjesečini ljubiti lica dok rosa pada;
danju mi smijavice ispruži
dvije,
da bljesnu čini,
da šenu njedra.
Milje se ljubavno pretače
dušom,
a oči blješte – ko biseri
davnina;
po mjesečini nećemo više – dan je zakletva,
dan je milina!
Nećemo više po mjesečini dok zvijezde poje, lomiti krila;
moglo bi srce prepući od sreće,
kad nas opije miris visina.
Danju me, danju… pa neka
zabludi livada mala i tvoje ime;
ili po mjesečini – k'o
Arapi stari,
na gumnu ljubavi,
u moru miline.
Zlatne daire
Ukradoše me ciganke
kad igrah s mjesečinom na putu,
svilena suknja skrila
oči
zelene u travi cvjetnoj,
triput
ljepotu zazvaše usne
u
zagrljaju Anadolki,
oslijepiše
me mašicama vrelim
u
maju pokraj rijeke.
Ukradoše
me ciganke
dok
još nejak bijah:
da
sreću po drumovima prosim,
molim
po ubožnicama dalekim.
Kad
mjesec dođe žut
plešu
ciganski tango,
uz
bubanj i daire zlatne
zadojiše
me toplim mlijekom.
Zarobiše
me u košulju
crnokose
ljepotice,
naučiše
me da volim
u travi
ispod zvjezdane pjene,
ljubav
mi nakapaše
a
usne mazaše sladom
svaki
put kad se sljepoća
javi
u
igri mjeseca i sjene.
Eram
bašta
Jutros
u Širazu ranom zorom vika:
„Drž'
te lopova!“ –
zalomila
graja uskim ulicama;
Svjetina
se tiska a ja sanjam tebe,
rukom
pokazuješ,
zadižeš
halju pa mi ljubav nudiš.
Hoće li ruke prije,
ili
oči?
Hoće li usne prije nego moje?
Hoće li suze prije poljubaca
sa
Nahru Azema poteći
niz lica…
Svjetina
se tiska a ja sanjam tebe,
rukom
pokazuješ,
zadižeš
halju pa mi ljubav nudiš.
Zanjihala
si se ko pahulje nježne,
sve
po krovovima pa niz uličice;
vjetar
se podiže sasvim iznenada,
odnese
maslačkovo odmetnuto biće
iznad
Eram vrta, preko svete vode.
Svjetina
se tiska a ja sanjam tebe,
rukom
pokazuješ,
zadižeš
halju pa mi ljubav nudiš.
Zanjihala
si se ko pahulje divne,
podignula
se i pala iznenada.
Ah,
izludila
me maslačkova bića
među kamilama srebrenih ulara
što
mi suzu mame.
Svjetina
se tiska a ja sanjam tebe,
rukom
pokazuješ,
zadižeš
halju pa mi ljubav nudiš.
U
gužvi velikoj,
dok
lopov uteče,
između ljudi u palminu hladu
učinilo
mi se tvoje lice, cvijete,
kako
se smiješi u džennetskom sadu,
među pahuljama maslačkovim bludiš.
Svjetina
se tiska a ja sanjam tebe,
rukom
pokazuješ,
zadižeš
halju pa mi ljubav nudiš.
Nema komentara:
Objavi komentar